ABRATES  ATA
+55 (11) 3467-9242
  

Localização de software

Quando pensamos em traduzir um site ou portal, normalmente pensamos somente no conteúdo textual de tal site. Entretanto, a tradução de um site vai muito além do conteúdo.

Chamamos de localização a tradução e adaptação de um produto de software, website ou sistema considerando a cultura, costumes, sistemas de pesos e medidas, padronização de data e hora e outras variáveis do país ao qual o software, portal ou sistema se destina. Trata-se de uma tarefa multifunção que envolve atividades que requerem profundos conhecimentos de Tecnologia de Informação, em conformidade com padrões internacionais.

Um projeto de tradução/localização pode ser simples, como no caso da tradução somente do conteúdo textual de um portal, ou ser mais abrangente e complexo como no caso de produtos de software ou sistemas. Um projeto mais complexo de localização de website, software ou sistema normalmente envolve a tradução de vários materiais, tais como: arquivos de recursos do software (termos da interface: menus, comandos, opções, caixas de diálogo, etc.), documentação on-line (sistema de ajuda, arquivos “leiame”, exemplos, etc.), documentação impressa (guias do usuário, manuais, texto da embalagem, etc.), além de várias atividades extras, como localização de gráficos e imagens (figuras, ícones, telas de apresentação, arte-final, etc.) e capturas de tela (imagens de telas do software localizado) a serem inseridas nos arquivos do software, ajuda ou documentação.

Ao longo desse processo tão complexo é importante manter os estilos e a formatação original dos arquivos, além de garantir a consistência de estilo e terminologia em todo o material. Com esse objetivo empregamos avançados programas de software especializados, desenvolvidos especialmente para este fim.

Desenvolvido por MTO Informática e Tecnologia